Olivier Chassot
The transformative change we need
To implement our vision within the WCPA and IUCN, we require a transformative change. Transformative change involves activating societies at three levels: the individual, the community, and politics, to generate systems and cultures that are more equitable and sustainable. We are facing a situation of unprecedented global crisis and times of maximum uncertainty, but mainly a relationship crisis. We feel the urgent need to do something, and we wonder about the way we relate to ourselves, to others, to nature, and to the future we want. In this sense, we can all be agents of change and make a difference. We just have to empower people in a conscious and open way, in a creative and collaborative way, with the necessary transformations to give our children a better world. We need equity, dignity, compassion and love. This is a defining moment, the most decisive moment. We are precisely on the threshold that will lead us to planetary cataclysm or on a regenerative path. The future is our choice and the way forward involves transformative change. I know it is not an easy task, but we can do it!
Para implementar nuestra visión en la CMAP y en la UICN, requerimos de un cambio transformativo. El cambio transformativo implica activar las sociedades en tres niveles: el individuo, la colectividad y la polÃtica para generar sistemas y culturas que sean más equitativos y sostenibles. Estamos enfrentando una situación de crisis global sin precedente y a tiempos de máxima incertidumbre, pero principalmente una crisis de la relación. Sentimos la urgente necesidad de hacer algo, y nos preguntamos acerca de la forma en la que nos relacionamos con nosotros mismos, con los demás, con la naturaleza y con el futuro que queremos. En este sentido, todos podemos ser agentes de cambio y marcar una diferencia; solo tenemos que empoderar las personas de forma consciente y abierta, de forma creativa y colaborativa con las transformaciones necesarias para entregar a nuestros hijos un mundo mejor. Ocupamos equidad, dignidad, compasión y amor. Este es un momento decisivo, el momento más decisivo. Nos encontramos precisamente en el umbral que nos llevará al cataclismo planetario o al camino regenerativo. El futuro es nuestra elección y el camino hacia adelante implica un cambio transformativo. ¡Sé que es una tarea difÃcil, pero podemos!
Pour mettre en œuvre notre vision au sein de la CMAP et de l'UICN, nous avons besoin d'un changement transformateur. Le changement transformateur implique l'activation des sociétés à trois niveaux : l'individu, la communauté, et la politique, pour générer des systèmes et des cultures plus équitables et durables. Nous sommes confrontés à une situation de crise mondiale sans précédent, et à des temps d'incertitude maximale, mais principalement à une crise relationnelle. Nous ressentons le besoin urgent de faire quelque chose et nous nous interrogeons sur la manière dont nous nous rapportons à nous-mêmes, aux autres, à la nature et à l'avenir que nous souhaitons. En ce sens, nous pouvons tous être des agents de changement et faire une différence ; Nous devons simplement responsabiliser les gens de manière consciente et ouverte, de manière créative et collaborative avec les transformations nécessaires pour donner à nos enfants un monde meilleur. Nous occupons l'équité, la dignité, la compassion et l'amour. C'est un moment déterminant, le moment le plus décisif. Nous sommes précisément sur le seuil qui nous mènera au cataclysme planétaire ou à la voie régénératrice. L'avenir est notre décision, et la voie à suivre implique un changement transformateur. Je sais que c'est une tâche difficile, mais nous pouvons le faire!